用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews 发表新帖   回复帖子
(诗理)20160224自由诗西化后的苍白无力
张宏雷
秀才


注册时间: 2014-06-29
帖子: 158
来自: 皖、霍山县交通运输管理局
张宏雷北美枫文集
帖子发表于: 2016-03-01 04:19    发表主题: (诗理)20160224自由诗西化后的苍白无力 引用并回复

(诗理)20160224自由诗西化后的苍白无力
————读诗歌月刊,2016年第一期张琳的诗
本期一共选用了他的十四首诗,每一首诗,“我”直接出现了,让人感觉作者在直接出来说话,指手画脚,只有第二首,用“自己”二字代替了“我”字,这是一句让人看到智慧的语言。为什么每一首诗里都会出现“我”字?非得让作者直接出来表达自我?是因为不懂诗!至少不懂得什么是诗意的语言,与诗意的表达,才导致自己不得不直接出来对生活进行陈述或指手画脚——直接表达思想感情,个人的情绪等等,给人留下的印象就是直白。这应该说是许多初学者和后来者的通病。
纵观他的语言,完全是英语语言表达方式。英语本身就有缺陷,因而它不可能全面,完整地表达诗意,它本身不具有形象性,所以,只能直接地表达,如洋人直接坦白的个性的一样,它会误导读者,特别是初学者,把不具有诗情画意的语言,误认为是诗歌的语言。英语的缺陷显而易见,英语本身,只是一种符号,没有意义,也没有内涵;他不可能像,汉语,可以写成七律,绝句,更谈不上,节奏,韵律,对账,就更谈不上平仄,它本身就不是一种适合写诗的语言,所以,写西化自由只是一种情绪的宣泄,思想情感的袒露。与汉诗追求的意境——回味的余地,风马牛不相及。
有人不敢批评刊物上的作品,不敢提出不同意见,主要是怕得罪人,真怕编者一怒之下就把自己的稿子扔进了废纸篓——其实这是正常的,但也不必小看编者:是鸡肠狗肚,真正有智慧的人,是以作品好坏为标准,不看人的地位和穷富.,退一万步,不登你的作品,也并不意味着你的作品就不好,也许是最好,想想被禁的《红楼梦》也许就会心安理得,明白了一个道理:大凡好诗好作品,一开始往往都是被禁的,因为不是所有的人都要能读懂文学,并都富有历史远见的。
其实,写诗是很精密,又很智慧的事情,有人却把他平庸化苍白化,是无知和懒的表现,是对诗歌的亵渎,所以有人把“中国的新诗”,写成了“中国的西诗”。 这才是中国诗歌的悲哀,也是中国新诗的悲哀。其实,真正的西方自由诗,是十分注重形象和意境的,据说,庞德的代表作诗集,一共有8首诗,其中有6首是翻译的中国的唐诗。由此可见,中国古代诗歌中的意境,代表了诗歌的本质。没有这种意境或意象,诗和其他文体,就没有了区别,也就没有了诗歌。诗刊要有自己的特点,也要百花齐放,否则只能迎合自己的口味了而不是读者的口味了,这样的刊物生存显然要困难得多。在这里是实话实说直言直说,不要误以为批评者就是反对者,就是不友好的,而是恰恰相反。
_________________
小说《爱的童话》48元;诗集《在看不见的地方看您》30元;杂文《改革百态》25元;工商卡6222021314001239312将地址发到13705645845张宏雷,安徽省作协会员
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
宝塔山人
秀才


注册时间: 2013-03-15
帖子: 224
来自: 中国
宝塔山人北美枫文集
帖子发表于: 2016-04-13 06:01    发表主题: 引用并回复

把“中国的新诗”,写成了“中国的西诗”。 这才是中国诗歌的悲哀,
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。
Sabob.com