读书  翻译  学中文  北美枫  更多» 登陆  注册     English 简体 繁體 pīnyīn 帮助

北美枫文集

kokho

来自:Singapore

共有文章:111篇

注册时间:

职业:IT consultant

兴趣:乒乓、摄影、诗歌

私人留言:

北美博客:kokho's blog

签名:乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
现代诗歌
   
《出走 》 唱酬集




. 出走

. kokho 19/4/2004

一个波扣一个浪 一闪连一个烁
. 操縱就晨羲般眩燃我命运的黄昏


一个幻扣一个环 一伞遮一个淋漓
. 苍桑也跨越过绚染妳飘泊的鬓脚

一扇门开一线光 一际无望的沙 漠
. 视 抹拭了妳脉脉 秋水随岁岁白了云蓝了天

一个月牙门封了 一个月牙门攀
. 上 缠绕了有一滴欲望就有芽有茎 的绿油油

一片墙扣围了地 一角院锁了钢链
. 蹬破楼板也要开个 关不住、满堂春的溜溜

天的蓝要浪拍岸的边 拍成香滨的欢笑 的冒咻咻
. 一扇门开一线光 关不住的溜溜就

断了海角的天崖 锻了海天舞着 舞着

.          妳左手我右手牵呀牵的出走


.

.

2007-05-15 01:04
kokho (2007-05-15 01:13):


全屏观赏

http://yizitong.org/kokho/2kk.swf



_________________
    kokho
韩少君 (2007-05-15 01:35):


爽! singer clamping

_________________
    韩少君
博弈 (2007-05-15 02:03):


哇噻!

音乐很棒。“冒咻咻“有趣!

_________________
    博弈
kokho (2007-05-15 09:10):


韩少君 写道:
爽! singer clamping



谢谢抬爱。。。



_________________
    kokho
白水 (2007-05-15 09:36):


诗情, 画意, 美妙的音乐. 置顶一周好好欣赏.

KOK不能收门票喔, 白水无铜 Wink

_________________
    白水
Lake (2007-05-15 12:00):


很喜欢,好享受。

Kokho 的语言脱俗新奇魔幻,令人浮想联翩。

看这几个排比句,重迭词。

:
一个波扣一个浪 一闪连一个烁
一个幻扣一个环 一伞遮一个淋漓
一扇门开一线光 一际无望的沙 漠
一个月牙门封了 一个月牙门攀
一片墙扣围了地 一角院锁了钢链

有芽有茎 的绿油油
满堂春的溜溜
欢笑 的冒咻咻


真个是一环扣一环,重重叠叠的意象...

_________________
    Lake
hepingdao (2007-05-15 12:12):


太好了

祝贺kokho!

_________________
    hepingdao
kokho (2007-05-15 21:37):


博弈 写道:
哇噻!

音乐很棒。“冒咻咻“有趣!



这首 是2004年很热门的 TEARS

可不是我写的。。。

这是,我在进入 另类文字前的最后一首 传统诗歌。。

谢谢 博弈。。



_________________
    kokho
kokho (2007-05-15 21:41):


白水 Moonlight 写道:
诗情, 画意, 美妙的音乐. 置顶一周好好欣赏.

KOK不能收门票喔, 白水无铜 Wink


白水袋里似无铜 双语诗文更胜金 !!!

。。。谢谢 品读  Cool Laughing Laughing



_________________
    kokho
1[2][3][4]  前页
西方文学 Western Literature
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
散文游记
现代诗歌讲习交流班
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
《北美枫》编辑委员会
小说故事
名家综述 Expert Review
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
Prose and Essay
Chinese Poetry
散文诗 Poetry in Prose

文字与知识的世界
© 2006 - 2011 Yizitong 1.0 测试版 意见反馈 服务条款

本页面的文字允许在CC-BY-SA 3.0协议和GNU自由文档许可证下修改和再使用。