北美枫文集

kokho

???Singapore

?????111?

?????

???IT consultant

???乒乓、摄影、诗歌

?????

?????kokho's blog

???乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
   
Whispering Rings 絮絮叮嚀




Whispering Rings
for J by Ko Kho

Wish a breeze
   may sail my thoughts
   to one island
   always so near
   yet
      beyond my reach
Is that your whisper
   cajole me…
   like light like leaf
   reaching from
   the island… I page I call
      but never rings!
Whenever I turn away
   to the shade
      I dear most

.


絮絮叮嚀

致J By Kokho

 一缕清风
   愿航我思绪
   临孤島
 可望 
   尤未可即
 是妳 是耳语
    撫我
     轻如叶 静如影
 从那
 孤島 我呼我吟
   传来无声的寧
 每当我转向
  我最珍贵
   的荫

.

2007-01-10 00:32
白水 ?2007-01-29 11:09??


BEAUTIFUL POEM

_________________
    白水
kokho ?2007-01-30 22:53??


白水 Moonlight 写道:
BEAUTIFUL POEM


Thank you...

Cool

_________________
    kokho
现代诗歌
西方文学 Western Literature
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
现代诗歌讲习交流班
散文游记
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
名家综述 Expert Review
小说故事
《北美枫》编辑委员会
散文诗 Poetry in Prose
Chinese Poetry
Prose and Essay